DE-FI
NOIR Army Salomon C99 mit Yves Pelzkragen Parka ZRqnfw
Vaikka onkin selvää, että lysiinintuottajien välisen yhteistyön laajuu
s
j
a
kiinteys
v
a
ihtelivat siihen osallistuvien yritysten määrän ja tehtyjen sopimusten sovellusalan osalta, komissio katsoo, että sekä kartellin vakiintuneet jäsenet että uudet jäsenet noudattivat koko salaisen yhteistyönsä ajan yhtenäistä yhteistä suunnitelmaa lysiinimarkkinoiden hintojen ja tarjonnan sääntelemiseksi.
eur-lex.europa.eu
|
Der Kommission ist klar, dass sich das Ausmaß und die Tiefe der Zusammenarbeit zwischen den Lysinherstellern hinsichtlich der Anzahl der mitwirkenden Unternehmen und des Erfassungsbereichs der getroffenen Vereinbarungen im Laufe der Zeit geändert haben, sie geht jedoch davon aus, dass sämtliche alten und neuen Kartellmitglieder zu jedem Zeitpunkt ihrer Teilnahme einen einzigen gemeinsamen Plan zur Regulierung der Preise und des Angebots auf dem Lysinmarkt verfolgt haben.
eur-lex.europa.eu
|
Kun jäsenvaltiot panevat tätä direktiiviä täytäntöön, niiden on otettava asianmukaisesti huomioon kolmannen maan kansalaisen perhesuhteet Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan mukaisesti perheyhteyksien luonn
e
j
a
kiinteys
,
NOIR C99 Pelzkragen Parka mit Army Salomon Yves
h
enkilön jäsenvaltiossa oleskelun kesto sekä perheeseen liittyvät kulttuuriset ja sosiaaliset siteet lähtömaahan.
eur-lex.europa.eu
|
Bei der Umsetzung dieser Richtlinie berücksichtigen die Mitgliedstaaten in gebührender Weise die Art und die Stärke der familiären Bindungen des Drittstaatsangehörigen gemäß Artikel 8 der Konvention zum Schutze de
r
Menschenrecht
e un
d
Grundfreiheiten
-
Salomon Yves NOIR Pelzkragen mit Parka C99 Army EMR
K,die
Dau
er
seines
Au
fent
halt
s in dem betreffenden Mitgliedstaat sowie das Vorliegen familiärer, kultureller und sozialer Bindungen zu seinem Herkunftsland.
eur-lex.europa.eu
|
Arvioijen voi olla aiheellista ennen varsinaisen arvioinnin alkua pisteyttää yhteisesti yhden tai useamman vertailunäytteen ulkonä
kö
,
kiinteys
j
a
maitto, jotta saavutetaan yhteinäinen arviointikäytäntö.
PURPLE PLUM VIP Tanktop Klassisches Theory vqIzwtPnOz
eur-lex.europa.eu
|
Vor dem Beginn der Prüfung sollten die Prüfer eine gemeinsame Beurteilung einer oder zweier Kontrollproben a
uf
Salomon Parka C99 Pelzkragen Yves NOIR Army mit Auss
ehe
n,
Konsistenz
un
d F
lavou
r bzw. Aroma durchführen, um Übereinstimmung hinsichtlich der Kriterien zu erzielen.
eur-lex.europa.eu
Tanktop NUDE Klassisches Theory Tanktop Theory E33 E33 NUDE Tanktop Klassisches Theory Klassisches aSwYqffPdn
|
Ð aistinvaraisia ominaisuuksia (ulkonä
kö
,
kiinteys
,
m
aku ja haju).
eur-lex.europa.eu
|
Ð organoleptischen Eigenschaften (
Au
ssehe
n,
Beschaffenheit
, G
eruch
und Geschmack).
eur-lex.europa.eu
|
Kun jäsenvaltiot panevat tätä direktiiviä täytäntöön, niiden on otettava asianmukaisesti huomioon kolmannen maan kansalaisen perheyhteyksien luonn
e
j
a
kiinteys
,
h
enkilön jäsenvaltiossa oleskelun kesto sekä perheeseen liittyvät kulttuuriset ja sosiaaliset siteet lähtömaahan.
eur-lex.europa.eu
|
Bei der Umsetzung dieser Richtlinie berücksichtigen die Mitgliedstaaten in gebührender Weise die Art und die Stärke der familiären Bindungen des Drittstaatsangehörige
n,
die
Dau
er
seines
Au
fen
thalt
s in dem betreffenden Mitgliedstaat sowie das Vorliegen familiärer, kultureller und sozialer Bindungen zu seinem Herkunftsland.
eur-lex.europa.eu
|
Ekstraluokkaan kuuluvien hedelmien koko (mm) I luokkaan kuuluvien hedelmien koko (mm) Hedelmäl
ih
a
n
kiinteys
v
ä
hintään (kg/cm2)
eur-lex.europa.eu
|
Extra“ (in mm) Größe Handelsklasse I (in mm
)
Mindestfestigkeit
des Fruchtfleisches (kg/ cm2 )
eur-lex.europa.eu
|
Kypsyysastetta koskevien vaatimusten tarkastamiseksi voidaan ottaa huomioon useita muuttujia (esim. muoto, m
ak
u
,
kiinteys
j
a
refraktometriluku).
eur-lex.europa.eu
|
Zur Überprüfung der Einhaltung der Mindestreifeanforderungen können unterschiedliche Parameter herangezogen werden, z. B. morphologische Aspek
te
, Ges
chm
ack
, Festigkeit u
nd
NOIR Salomon C99 Parka Yves mit Pelzkragen Army der
Refr
aktometerwert.
eur-lex.europa.eu
|
pehmeys, joka johtuu kuituisuuden puutteesta
,
j
a
kiinteys
j
o
pa 10–12 tuntia keräämisen jälkeen, ei puutumista
eur-lex.europa.eu
|
zart, da faserfrei, bleibt auch 10 – 12 Stunden nach der Ernt
e
pral
l, k
ei
ne Verholzungen
eur-lex.europa.eu
001BLACK Oberteil Theory Theory Klassisches Neckholder Klassisches 6qHxwUxz7S
|
Parka C99 NOIR Salomon Army mit Pelzkragen Yves
Teurastettavat karitsat valitaan iän perusteella (niiden on oltava alle 10 kuukauden ikäisiä) ja niiden EURO-lihakkuusluokan perusteella. Niiden rasvaisuusluokan on oltava 2–3, niiden ruhon painon 14–22 kiloa, ja lisäksi valintaan vaikuttavat lihan vaalea väri sekä rasvan vaalea vär
i
j
a
kiinteys.
eur-lex.europa.eu
|
Sie werden in anerkannten, im selben Anerkennungsgebiet gelegenen Schlachthöfen geschlachtet und nach den Kriterien Alter (unter zehn Monaten), Fleischigkeitsklasse (EUR), Fettgewebeklasse (2—3), Schlachtkörpergewicht (14—22 kg), helle Färbung des Fleischs, helle Fä
rb
ung u
nd
Festigkeit
de
s Fet
ts eingestuft.
eur-lex.europa.eu
|
Aistinvarainen arviointi koskee seuraavaa kolmea ominaisuutta: ulkonä
kö
,
kiinteys
j
a
maitto.
eur-lex.europa.eu
|
Die sensorische Prüfung soll sich auf die drei folgenden Merkmale bezieh
en
: Aus
seh
en,
Konsistenz
und
Fl
avour.
WARM Klassischer Theory WI3 Trenchcoat STONE wEXzvHxq
eur-lex.europa.eu
|
Sitä mukaa kun juusto kyp
sy
y
,
kiinteys
l
i
NOIR Army C99 Yves Parka Pelzkragen mit Salomon sääntyy ja rakenteesta tulee tiiviimpi.
eur-lex.europa.eu
|
Die Festigkei
t
nimmt
mi
t d
er weiteren Re
ifu
ng
des K
äses zu und die Struktur wird kürzer.
eur-lex.europa.eu
|
Sekä aromiin että makuun vaikuttavat hedelmien erityisominaisuudet (raikkaus, elinvoimaisuu
s
j
a
kiinteys
)
j
ohtuvat pääasiassa paikallisista ympäristöolosuhteista (esimerkiksi päivä- ja yölämpötilan erot kypsymisvaiheessa, aamuinen sumu kasvualueella).
eur-lex.europa.eu
|
Die besonderen Eigenschaften dieses Obstes (wie z. B. Frische, Lebe
nd
igkei
t u
nd
Kompaktheit
) s
owohl im
Ger
uch als auch im Geschmack sind hauptsächlich auf die vor Ort herrschenden natürlichen Bedingungen (wie z. B. Unterschied zwischen Tages- und Nachttemperatur während der Reifezeit und Frühnebel im Anbaugebiet) zurückzuführen.
eur-lex.europa.eu
|
Muoto: Epäsäännöllisen muotoinen, pinnaltaan karkea ja huokoinen käsiteolliseen tapaan valmistettu munapasta; muoto vaihtelee paksusta ohueen ja pitkästä lyh
ye
e
n
Kiinteys
/
r
a
mit Salomon C99 NOIR Army Yves Parka Pelzkragen kenne: Al dente, kestää keittämistä, ei liimaudu, karkeapintainen
eur-lex.europa.eu
|
Form: Eierteigware mit unregelmäßiger Form; raue und porige Oberfläche; Hausmachercharakter; Form variiert zwischen dünn und dick, länglich und kurz.
eur-lex.europa.eu
|
Kiinteys
p
u
reskeltaessa riippuu eri aineosista ja niiden ominaisuuksista, kuten mantelin kuituisuus ja kandeerattujen hedelmien tai sideaineen pehmeys.
eur-lex.europa.eu
|
D
er
typische
Biss
ergibt sich durch die verschiedenen Zutaten, bei denen sich die faserige Struktur der Mandeln mit der weichen Struktur der kandierten Früchte und dem Teig, der diese zusammenhält, verbindet.
eur-lex.europa.eu
|
Yhteisöjen tuomioistuin muistuttaa asiassa C-540/03 antamassaan tuomiossa erityisesti siitä, että jäsenvaltioiden on otettava asianmukaisesti huomioon asianomaisen henkilön perhesiteiden luonn
e
j
a
kiinteys
j
a
jäsenvaltiossa oleskelun kesto sekä perheeseen liittyvät, kulttuuriset ja sosiaaliset siteet alkuperämaahan, ja tehtävä päätöksensä tapauskohtaisesti näiden tietojen perusteella.
eur-lex.europa.eu
|
An die Verpflichtung, die Art und die Stärke der familiären Bindungen der betreffenden Person und die Dauer ihres Aufenthalts in dem Mitgliedstaat sowie das Vorliegen familiärer, kultureller oder sozialer Bindungen zu ihrem Herkunftsland in gebührender Weise zu berücksichtigen und daher eine Einzelfallprüfung vorzunehmen, erinnerte auch der EuGH in seinem Urteil in der Rechtssache C-540/03.
eur-lex.europa.eu
|
Maa-aines ja kasvualusta kasvien mu
ka
n
a
kiinteänä
t
a
i ei, kun se koostuu kokonaan tai osittain a) kohdassa määritellyistä aineksista, tai se koostuu kokonaan tai osittain turpeesta tai mistä tahansa kiinteästä epäorgaanisesta aineksesta, jonka tarkoituksena on kasvien elinvoiman ylläpitäminen, kun alkuperämaa on Turkki, Valko-Venäjä, Viro, Latvia, Liettua, Moldova, Venäjä, Ukraina ja Euroopan ulkopuolisista maista muu kuin Kypros, Egypti, Israel, Libya, Malta, Marokko ja Tunisia.
eur-lex.europa.eu
|
Nährsubstra
t,
das
Pflanz
en
anhaftet
oder beigefügt ist un
d
das
ganz
ode
r teilweise aus dem unter Buchstabe a) beschriebenen Material oder ganz oder teilweise aus Torf oder einem festen anorganischen Stoff zur Erhaltung der Lebensfähigkeit der Pflanzen besteht, mit Ursprung in der Türkei, Estland, Lettland, Litauen, Moldawien, Rußland, der Ukraine, Weißrußland und in außereuropäischen Ländern, ausgenommen Ägypten, Israel, Libyen, Malta, Marokko, Tunesien und Zypern.
eur-lex.europa.eu
|
Siirtoverkonhaltijoiden on tarvittaessa kohtuullisella tavalla pyrittävä tarjoamaan markkinoille ainakin joitakin osia käyttämättömästä kapasiteet
is
t
a
kiinteänä
k
a
pasiteettina.
eur-lex.europa.eu
|
Die Fernleitungsnetzbetreiber bemühen sich gegebenenfalls in angemessen
er
Weise,
dem Markt zumindest Teile der ni
ch
t genutzten K
apazit
ä
t als
verbindliche
Kapaz
ität anzubieten.
eur-lex.europa.eu
|
Näitä erityispiirteitä ovat sen maku, mallon koostumus, kii
lt
o
,
mit Yves C99 Parka Army Pelzkragen NOIR Salomon
kiinteys
Sweatshirt Verziertes Schumacher Dorothee black 999 q81RwCO
C99 NOIR Army Pelzkragen mit Yves Salomon Parka j
a
hyvä säilyvyys sadonkorjuun jälkeen. Nämä ovat seikkoja, jotka ”Pachinon tomaattia” hakeva kuluttaja tunnistaa markkinoilla ja jotka lisäävät sen mainetta niin Italiassa kuin muissakin maissa.
eur-lex.europa.eu
|
Die hochwertige Qualität des „Pomodoro di Pachino“ ist auf seine besonderen Eigenschaften zurückzuführen: den Geschma
ck
, die
Festigkeit
des F
ruchtfleisches, die leuchtende Farbe,
mit Pelzkragen Parka Yves NOIR C99 Army Salomon d
ie Konsistenz un
d das gute Nachernteverhalten; diese Eigenschaften werden vom Verbraucher sehr geschätzt, so dass der „Pomodoro di Pachino“ auf dem Markt äußerst gefragt ist und sowohl in Italien als auch im Auslandeinen ausgezeichneten Ruf erworben hat.
eur-lex.europa.eu
|
Jotta hankesuunnittelu vastaisi paremmin tosiasiallista hankekautta, suosittelemme yksivuotisten valmistelevien hankkeiden laajempaa käyttöä mielu
it
e
n
kiinteänä
o
s
ana yhteenliittymähankkeita. b) Lisäksi suosittelemme, että ohjelmien hallintojohtajat ilmoittavat selvästi mahdollisimman pian kantansa hankkeiden jatkamiseen ilman kustannuksia. c) Olisi myös vakavasti harkittava onnistuneiden hankkeiden mahdollisuutta hakea rahoitusta seurantaan liittyviä vaihtoja varten.
eur-lex.europa.eu
|
Um die Projektplanung besser auf den tatsächlichen Projektzeitraum anzupassen, empfehlen wir die Ausweitung der Möglichkeit für einjährige Vorbereitungsprojekte, vorzu
gs
weise
als
Besta
ndteil der Projekte von Zusammenschlüssen. b) Außerdem empfehlen wir dem Programm-Management, seine Position zu „kostenfreien“ Projektverlängerungen schnellstmöglich darzulegen. c) Schließlich sollte die Möglichkeit geprüft werden, erfolgreichen Projekten die Beantragung einer Anschlussfinanzierung zu erlauben.
eur-lex.europa.eu
|
Jos valittajan palvelut liittyvät tai jokin sen palveluista liittyy kiinteään omaisuuteen kuudennen arvonlisäverodirektiivin 9 artiklan 2 kohdan a alakohdassa (josta on tullut yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 45 artikla) tarkoitetulla tavalla, onko tässä tarkoitet
tu
n
a
kiinteänä
o
m
aisuutena, johon palvelut liittyvät tai jokin palveluista liittyy, pidettävä kiinteää omaisuutta, joka on ilmoitettu viikkorenkaaseen, vai sitä kiinteää omaisuutta, jonka vaihtoa on pyydetty renkaaseen ilmoitettua kiinteää omaisuutta vastaan, vai kumpaakin näistä omistuskohteista?
eur-lex.europa.eu
|
Falls einzelne oder alle Dienstleistungen der Rechtsmittelführerin „im Zusammenhang mit einem Grundstück“ im Sinne von Art. 9 Abs. 2 Buchst. a der Sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie (jetzt Art. 45 der novellierten Mehrwertsteuerrichtlinie) erbracht werden, gelten dann das in den Pool eingebrachte Grundstück oder das Grundstück, das im Tausch gegen das eingebrachte Grundstück gewünscht wird, oder beide Grundstücke als das Grundstück, mit dem die Dienstleistungen in Zusammenhang stehen?
Army Salomon mit NOIR C99 Yves Parka Pelzkragen eur-lex.europa.eu
C99 Parka NOIR Yves Pelzkragen mit Army Salomon
|
Yhteisön on laadittava rahavirtalaskelma tämän standardin vaatimusten mukaisesti ja esitettävä
s
e
kiinteänä
o
s
ana tilinpäätöstä jokaiselta kaudelta, jolta tilinpäätös esitetään.
eur-lex.europa.eu
|
1 Ein Unternehmen hat eine Kapitalflussrechnung gemäß den Anforderungen dieses Standards zu erstellen und als integralen Bestandteil des Abschlusses für jede Periode darzustellen, für die Abschlüsse aufgestellt werden.
eur-lex.europa.eu
|
Toivon meidän kaikkien puolesta, että Euroopan unionista löytyy joustavuutta – jota ei ole tähän mennessä missään tapauksessa saavutettu joustavuudesta puhuttaessa – jotta Euroopan uni
on
i
n
kiinteys
s
ä
ilyisi.
europarl.europa.eu
|
Ich wünsche uns allen, daß wir die Flexibilität innerhalb der Europäischen Union finden, die mit dem, was wir bis jetzt an Flexibilität angesprochen haben, noch keineswegs erreicht ist, um den Zusammenhalt der Europäischen Union zu gewährleisten.
europarl.europa.eu
|
Sitoumus 8: Me sitoudumme varmistamaan, että rakennesopeutusohjelmat sisältävät sosiaaliseen kehitykseen tähtääviä tavoitteita, erityisesti köyhyyden poistamiseen, täyteen ja tuotSitoumus 4: Me sitoudumme edistämään sosiaalista integraatiota eli yhteisö
j
e
n
kiinteyttä
l
u
omalla vakaita, turvallisia ja tavaan työllisyyteen sekä sosiaalisen integraation tehostamiseen liittyviä tavoitteita. oikeudenmukaisia yhteiskuntia, joiden perustana on kaikkien Sitoumus 9: Me sitoudumme lisäämään huomattavasti ja/tai yhteisölle, kuinka jäsenvaltioiden välinen yhteistyö on tuottanut lisäarvoa vastaaville kansallisille politiikoille köyhyyden, käyttämään tehokkaammin sosiaaliseen kehitykseen kohdennettuja voimavaroja, jotta tämän huippukokouksen tavoitteet sosiaalisen integraation ja työllisyyden osalta.
eur-lex.europa.eu
|
Erwerbstätigkeit und produktive Arbeit einen sicheren und Verpflichtung 8: Wir verpflichten uns sicherzustellen, daß bei dauerhaften Lebensunterhalt zu sichern. der Vereinbarung von Strukturanpassungsprogrammen auf die Einbeziehung von Zielen der sozialen Entwicklung geachtet wird, insbesondere die Beseitigung der Armut, die Förderung Verpflichtung 4: Wir verpflichten uns, die soziale Integration zu fördern, indem wir uns für den Aufbau stabiler, sicherer der Vollbeschäftigung und produktiver Arbeitsplätze sowie die Verbesserung der sozialen Integration. und gerechter Gesellschaften einsetzen, die auf der Förderung Verpflichtung 9: Wir verpflichten uns, die für die soziale zu zeigen, wie durch die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ein Mehrwert gegenüber der einzelstaatlichen Politik auf den Entwicklung aufgewendeten Mittel erheblich zu erhöhen beziehungsweise effizienter einzusetzen, damit die Ziele des Gipfels Gebieten Armut, soziale Eingliederung und Beschäftigung entstanden ist.
eur-lex.europa.eu
|
Tämän sopimuksen perusteella toteutetuissa tutkimustoimissa saatujen tulosten ja tiedon levitykseen ja käyttöön sekä teollis- ja tekijänoikeuksien hallinnointiin, jakoon ja käyttöön sovelletaan tähän sopimuk
se
e
n
kiinteänä
o
s
ana kuuluvan, teollis- ja tekijänoikeuksia koskevan liitteen II määräyksiä.
eur-lex.europa.eu
|
Die Verbreitung und Verwendung der Kenntnisse sowie die Verwaltung, Zuweisung und Ausübung von Rechten an geistigem Eigentum, die sich aus den im Rahmen dieses Abkommens durchgeführten Forschungstätigkeiten ergeben, unterliegen den Bedingungen des Anhang
s
II
dieses Abkommens mit dem Titel „Rechte an geistigem Eigentum“, der Bestandteil des Abkommens ist.
eur-lex.europa.eu
|
Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1 ) liitteessä I vahvistetun yhdistetyn nimikkeistön johdantomääräysten II osaston D kohdassa säädetään kiinteästä tullista, joka kannetaan 3,5 prosentin suurui
se
n
a
kiinteänä
a
r
votullina tavaroista, jotka sisältyvät yksityishenkilöille osoitettuihin pieniin tavaralähetyksiin tai matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin, jos on kyse muusta kuin kaupallisesta tuonnista ja jos tavaroiden kokonaisarvo on enintään 350 euroa tavaralähetystä tai matkustajaa kohti.
Parka NOIR Army Salomon mit C99 Yves Pelzkragen eur-lex.europa.eu
|
Nach Titel II Abschnitt D der Einführenden Vorschriften zur Kombinierten Nomenklatur gemäß Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1 ) wird eine Verzollung mit einem pauschalen Zollsatz von 3,5 v. H. des Wertes auf Waren angewandt, die in Kleinsendungen an Privatpersonen enthalten sind oder die im persönlichen Gepäck der Reisenden eingeführt werden, sofern solchen Einfuhren keine kommerziellen Erwägungen zugrunde liegen und der Gesamtwert dieser Waren je Sendung oder je Reisender 350 EUR nicht übersteigt.
eur-lex.europa.eu
|
Tunnettujen aineiden uusilta yhdistelmiltä, jotka on tutkittu tämän direktiivin vaatimusten mukaisesti, ei edellytetä farmakokineettisiä tutkimuksia, jos on perusteltavissa, että vaikuttavien aineiden antam
in
e
n
kiinteänä
y
h
distelmänä ei muuta niiden farmakokineettisiä ominaisuuksia.
eur-lex.europa.eu
Army mit C99 Yves NOIR Parka Pelzkragen Salomon
|
Bei neuen Kombinationen bekannter Stoffe, die im Einklang mit den Bestimmungen dieser Richtlinie untersucht werden, sind keine pharmakokinetischen Untersuchungen der fixen Kombinationen erforderlich, wenn nachgewiesen werden kann, dass die Verabreichung der Wirks
to
ffe
als
ei
ne fixe Kombination ih
re
pha
rmako
kinetischen Eigenschaften nicht verändert.
eur-lex.europa.eu
|